Wie klingt Christine Nöstlingers Geschichte “Jeden Morgen um 10” auf Polnisch, Farsi oder Englisch?

Der Onlineartikel berichtet von der mehrsprachigen Lesung initiiert von der Abteilung Integration und Diversität der Stadt Wien, die diese als Teil des Projekts „Muttersprachliche Lesepat*innen“ organisiert hat.

Acht mehrsprachige Lesepat*innen liehen den Figuren des Kinderbuchs „Jeden Morgen um 10“ von Christine Nöstlinger ihre Stimmen. Die Zuhörer*innen dieser mehrsprachigen Kinderbuchlesung waren Schüler*innen der Volksschulen Johnstraße und Selzergasse.

Zusammen mit den Kindern und ihren verschiedenen Sprachkenntnissen wurden die Geschichten von Max, dem Hund, der jeden Morgen um 10 Uhr allein eine Fähre besteigt und zu einer Insel fährt, erzählt.

Zum Artikel hier: Link

Zurück
Zurück

Durch (Vor)-Lesen: Mit Freude gemeinsam Perspektiven schaffen

Weiter
Weiter

Mehrsprachige Bibliothek und Fachbibliothek für Lesepädagogik